20101121

可能是出自将军的辞

福建话里有个词:“伤重” (siong tiong) 不是读siong tang ..“重” tiong 是 “重新” tiong xin ,重要tiong yao 的tiong。 现代汉语的拼音是 chóng 。

前几天,我在方言词典上写“伤重”的意思是“浪费”。

在我家里,以前奶奶,家父,家母,有用过这词的……“洗衫机正伤重水”,“用水伤重”……

一直以来我都不将“伤重” 当着是“浪费”的意思,我一直觉得是“用量比较多”,一直都无法了解他们的意思!

为什么会有“伤重”这样奇怪的泀??会不会以前战报里的 士兵伤重 ?无谓的牺牲……

20101115

凝聚



Oklahoma State Univ. Malaysian 24 Seasons Drum Troupe (OSU M24D)
因为 二十四节令鼓 他们凝聚在一起。

20101111

单身节快乐

不羁放纵爱自由……仍然自由自我永远高唱我歌。

摘自 《海阔天空》

分享:

Share |