交欢交淫


(图:来自《光华日报》)

前两在光华日报的副刊:蔡崇正的 闽南字知多少…………

吾想研究了。

吾知……闽南语(福建话)是古早汉语,是文言文,是活化石语言。我会……说。

但我没想过,闽南语竟然会影响了马来话,一直以来吾以为大马的闽南话掺杂了很多马来话~


蔡崇正的理论,令吾真正服伊……

有几句,吾人常常讲的话……是文言文。

汝(你)
吾(我)
伊(他)

贵(几)贵条(几条)
更(天)一更(一天)
赙(付)

读册(读书)
学堂(学校)
老君厝(医院)

第一好笑的还是……蔡崇正所讲的 KAHWIN (结婚)竟然是“交淫”!!

难怪,老人家都讲“交淫”,不说“结婚”。不是伊人的福建话不标准,是吾读不够册,未晓……有时老人家,会讲“娶”或“嫁”。无讲“结婚”两字,也许暗示“结婚”是“打结”,“昏暗”的治度…………“交淫”可比“结婚”快乐多了……


有“交欢”了未?(这句表明不是普通朋友)如果用马来语“KAWAN”,那只是普通朋友。“交欢”
这话奥妙~






汝人想研究?

有康头:

“闽南字知多少” 讲座

光华日报主办骆氏同宗社妇女组协办" 闽南字知多少" 讲座

主讲人:蔡崇正博士
日期:15-5-2009(星期五)
时间:8pm
地点:光华日报三楼冷气礼堂
入场:免费



我无闲,无倘去……

可以帮我讨他的PPT ,然后电邮给我?(这句没用闽南语写,因为不会写。)
TAO KA CEW~~ KAM XIA………………





评论

Anak Pinang说…
先读一读再去吧http://zhidao.baidu.com/question/7613096.html

潮州语也影响泰语
hahahaha哈说…
最后一行是什么~~~
Wang Xiong说…
我听不懂泰语~虽然会潮州语。


最后一行就是

逗脚手(请帮帮手)

感谢…
说…
哈哈!这真的很有趣。。。
Wang Xiong说…
~~你也会的~
利端说…
这篇好。。。长了见识。
Wang Xiong说…
果然要用这样的主题才会有人看……
紫月樱说…
1046 说...

我不会掉入你的局的!
2009年5月17日 下午4:48

wat u mean?
did i noe u?
Wang Xiong说…
那是MM最强的武器~目前对我来说,无效了。
紫月樱说…
什么武器?
什么有效无效?

你很奇怪..
我写我的部落格写我的心情
哪有什么局什么武器的..

为什么你这样说的?
请问我是哪点弄得你不高兴了吗?
Wang Xiong说…
没有不高兴~

只是说说自己的心里话~

热门博文